Now, in this case, we should either have a man of irreproachable veracity, or so simple that he has not wherewithal to contrive, and to give a color of truth to false relations, and who can have no ends in forging an untruth. In the Bible, Sarah, with Leah and Rachel, the two wives of Jacob, gave the most beautiful of their handmaids to their husbands; Livia preferred the passions of Augustus to her own interest; and the wife of King Deiotarus, Stratonice, did not only give up a fair young maid that served her to her husband's embraces, but moreover carefully brought up the children he had by her, and assisted them in the succession to their father's crown. » Cette remarque ouvre une longue réflexion sur le nouveau monde, dernier tiers du chapitre : « Notre monde vient d’en trouver un autre […] moins grand, plein et membru que lui, toutefois si nouveau et si enfant qu’on lui apprend encore son a, b, c ». Neither is it reasonable that art should gain the pre-eminence of our great and powerful mother nature. Our utmost endeavors cannot arrive at so much as to imitate the nest of the least of birds, its contexture, beauty, and convenience: not so much as the web of a poor spider. Alors même que les guerres de religion sévissent en France, Montaigne développe même un rêve enthousiaste, marqué par ses exclamations, celui d’un idéal humain, associant « nature » et « culture » et conduisant les peuples à la fraternité. Montaigne, philosophe du XVIe siècle, publie les Essais en 1580. Dans « Des coches », en revanche, toute la première partie du chapitre porte sur l’exercice du pouvoir royal en Europe. Professeure agrégée de Lettres classiques, Ce site a été conçu sur la plateforme de création de sites internet, l'é-tude proposée sur le cha-pitre « De l’Institution des enfants ». Il faut donc la respecter, même chez ceux de l’« autre monde », considérés comme « barbares » et « sauvages ». Comment Montaigne dépeint-il ce « nouveau monde » ? The obstinacy of their battles is wonderful, and they never end without great effusion of blood: for as to running away, they know not what it is. veux tu les pratiquer, pratique les des bienfaits de ta vertu, non des bienfaits de ton coffre. Le registre est à la fois critique et ironique. Besides what I repeated to you before, which was one of their songs of war, I have another, a love-song, that begins thus: "Stay, adder, stay, that by thy pattern my sister may draw the fashion and work of a rich ribbon, that I may present to my beloved, by which means thy beauty and the excellent order of thy scales shall forever be preferred before all other serpents." "Haec loca, vi quondam, et vasta convulsa ruina, Dissiluisse ferunt, quum protenus utraque tellus Una foret." J'en ai tâté : le goût en est doux et un peu fade ». Or, les deux exemples qui suivent apportent la preuve éclatante du contraire : « fausse accusation » contre le roi du Pérou, qui meurt brûlé vif, et, au lieu d’« être traité en Roi », comme on le lui a promis lors de la « capitulation », le roi de Mexico, lui aussi, meurt sous la torture. Lui-même ne reconnaît-il pas d’ailleurs dans « De la vanité » (III, 9) : « J’aime l’allure poétique à sauts et à gambades. Mais, plus souvent, l’exemple soutient la démarche argumentative : Comme point de départ de la réflexion, par exemple ceux du roi Pyrrhus et de Flaminius, tirés de l’historien Plutarque, ou de Philippus, emprunté à Tite-Live,   qui ouvrent « Des cannibales ». » Montaigne imagine alors son dialogue avec Platon, et conclut à la supériorité de la société indigène : « Combien trouverait-il la république qu'il a imaginée éloignée de cette perfection ». We may then call these people barbarous, in respect to the rules of reason: but not in respect to ourselves, who in all sorts of barbarity exceed them. « Des Cannibales » :p85 (lignes 484-489) : Montaigne fait l’éloge de la langue des indigènes, il la trouve douce et la rapproche même de la langue grecque. Their wars are throughout noble and generous, and carry as much excuse and fair pretense, as that human malady is capable of; having with them no other foundation than the sole jealousy of valor. Ils sont parfois réduits à une simple citation, qui ne fait qu’illustrer une assertion personnelle. L'or des Incas, Musée de l'or, LIma (Pérou), Cet amour de l’or, qui a conduit les conquérants européens aux pires horreurs, est si condamnable aux yeux de Montaigne qu’il souligne le châtiment divin qui les a durement sanctionnés : « Dieu a méritoirement permis que ces grands pillages se soient absorbés par la mer en les transportant, ou par les guerres intestines de quoi ils se sont entremangés entre eux, et la plus part s'enterrèrent sur les lieux, sans aucun fruit de leur victoire. Et de cette même image du monde qui coule pendant que nous y sommes, combien chétive et raccourcie est la connaissance des plus curieux ! Dans le cadre des nouveaux programmes du lycée, en classe de 1ère générale, les élèves étudient Montaigne, "Des Cannibales" et "Des Coches" ainsi que le parcours associé "Notre monde vient d’en trouver un autre". Dans le dernier paragraphe, par un brusque retour aux « coches », Montaigne conclut cette vision du nouveau monde : « Retombons à nos coches. They use them with all liberality and freedom, to the end their lives may be so much the dearer to them; but frequently entertain them with menaces of their approaching death, of the torments they are to suffer, of the preparations making in order to it, of the mangling their limbs, and of the feast that is to be made, where their carcass is to be the only dish. THE LIFE OF MONTAIGNE [This is translated freely from that prefixed to the ‘variorum’ Paris edition, 1854, 4 vols. Le chapitre Des Cannibales nous propose le regard d’un homme du XVIe siècle sur le Nouveau Monde, qui apparait à l’Européen comme un espace de bonheur et d’innocence perdus. - Il évoque en premier lieu l’Atlantide, pour conclure : « Mais il n'y a pas grande apparence que cette Île soit ce monde nouveau que nous venons de découvrir ». L’argumentation fait alterner deux moments : l’éloge de ce « monde enfant », à la fois de ses splendeurs et des qualités de ses peuples et de leurs rois. Il est de règle, au XVIème siècle, de qualifier les peuples découverts de « sauvages », adjectif qui traduit alors le mépris des Européens à leur égard. To which may be added, that their language is soft, of a pleasing accent, and something bordering upon the Greek terminations. Serait-ce pour témoignage de leur justice ? Michel de Montaigne (1533-1592) est un homme public français qui a été magistrat à la Cour de Périgueux et conseiller au Parlement de Bordeaux, et, à ce titre, chargé de diverses missions politiques et diplomatiques auprès du roi. Quand le chapitre aborde le thème de « l’autre monde » découvert, la liste des vertus s’allonge et se précise, les exemples des rois du Pérou et de Cuzco, face à la barbarie des conquérants, l’homme est placé au centre de toute question, pousser au plus haut degré possible ses capacités physiques, artistiques, intellectuelles, défendre sa dignité contre tous les fanatismes qui le menacent, , XVème siècle. « Des Cannibales », Montaigne : commentaire n°1 Voici une lecture analytique « Des cannibales » des Essais de Michel de Montaigne. They believe in the immortality of the soul, and that those who have merited well of the gods, are lodged in that part of heaven where the sun rises, and the accursed in the west. Si l’on se rapporte au sens même du terme « essais », il est permis de s’interroger : dans la mesure où il renvoie à l’idée d’effectuer une recherche sans certitude d’arriver à un résultat définitif. Pourtant le « moi » est très présent dans chaque chapitre, ce qui conduit à s’interroger sur son rôle dans l’argumentation. D’autre part, nous y distinguons déjà les grands traits de ce que l’on nommera, au XVIIIème siècle, Discours sur l’origine et les fondements de l’inégalité parmi les hommes, Ce que recherche Montaigne n'est donc pas l'idéalisation, propre au mythe, mais une réflexion sur l'homme, pour mieux définir ce qui ferait sa véritable dignité, Si Montaigne entreprend l’éloge du « nouveau monde », c’est surtout, comme bien  d’autres humanistes de la Renaissance, pour mieux réfléchir sur l’« ancien monde », l’Europe. D’une part, Montaigne se souvient, dans sa description d’une nature bienveillante et de peuples dont il souligne la « naïveté si pure et simple », du mythe antique de ce qu’il nomme, dans « Des cannibales », « l’âge doré », c’est-à-dire ce premier âge de l’humanité dépeint par Ovide dans le livre I des Métamorphoses. The inhabitants of this place affirm, that of late years the sea has driven so vehemently upon them, that they have lost above four leagues of land. Ainsi, pour le mal de mer, en niant que, pour lui, il provienne « de crainte », comme on l’affirme généralement, il prouve l’opinion du début de l’essai : « Nous ne pouvons nous assurer de la maîtresse cause » des réalités observées, car en tout règne la subjectivité. We have so surcharged her with the additional ornaments and graces we have added to the beauty and riches of her own works by our inventions, that we have almost smothered her; yet in other places, where she shines in her own purity and proper luster, she marvelously baffles and disgraces all our vain and frivolous attempts. They have great store of fish and flesh, that have no resemblance to those of ours: which they eat without any other cookery, than plain boiling, roasting and broiling. François Clouet, Le roi de France, Charles IX, 1561. Argumentation directe chez Montaigne ("Des Cannibales", "des Coches") 20.04.2020 Par Litteratus L’étude des quatre extraits des Essais consacrés au Nouveau Monde amis en évidence la réunion de procédés argumentatifs tenant compte de la modalisation, de la conjugaison et du raisonnement. These muscles," says he, "this flesh and these veins, are your own: poor silly souls as you are, you little think that the substance of your ancestors' limbs is here yet; notice what you eat, and you will find in it the taste of your own flesh:" in which song there is to be observed an invention that nothing relishes of the barbarian. »), ce qui est ensuite généralisé au langage lui-même : « Leur langage, au demeurant, c'est un doux langage et qui a le son agréable, ressemblant aux terminaisons grecques. Combien il eût été aisé de faire son profit d'âmes si neuves, si affamées d'apprentissage, ayant pour la plupart de si beaux commencements naturels ! - Dans certains cas, le récit n’est qu’une simple allusion, par exemple à sa « fuite », sans doute lors de l’été 1586, où, suite à l’affrontement entre catholiques et protestants, son domaine est pillé avant d’être la proie de l’épidémie de peste. Mais le terme ne se retrouve pas dans le chapitre, qui ne consacre d’ailleurs que deux paragraphes à cette pratique, liée à la pratique de la guerre. Mais la pire conséquence de ce matérialisme sans limites est qu’il est la cause première des guerres, que les Européens accomplissent par désir de « conquête de nouvelles terres ». Ils  ne craignent point ces muances, et ont une merveilleuse grâce à se laisser ainsi rouler au vent, ou à le sembler. À Hélène Clastres « Des Cannibales » : le titre de l’essai de Montaigne peut paraître paradoxal. Ces digressions sont même soulignées par des formules, « pour revenir à mon propos », « pour revenir à notre histoire » qui révèlent que Montaigne en a pleinement conscience. Cependant. but 'tis in such purity, that I am sometimes troubled we were not sooner acquainted with these people, and that they were not discovered in those better times, when there were men much more able to judge of them than we are. Sous un angle philosophique mais aussi politique et social, il y aborde toute une variété de sujets et livre ses réflexions sur sa propre vie et sur la condition de l’homme. C’est sur leur aspect physique que s’ouvre leur portrait dans « Des cannibales », vision méliorative de force et de santé cautionnée par des témoins : « il est rare d'y voir un homme malade ; et m'ont assuré n'en y avoir vu aucun tremblant, chassieux, édenté, ou courbé de vieillesse. Ce passage se conclut par une phrase qui va servir de transition : « S’il y a une chose qui soit excusable en de tels excès, c’est où la nouveauté et l’invention fournit d’admiration, non pas la dépense ». Il interpelle son lecteur, «  Nous tenons d'eux-mêmes ces narrations, car ils ne les avouent pas seulement, il s'en vantent et les prêchent. « Que n'est tombée sous Alexandre ou sous ces anciens Grecs et Romains une si noble conquête, et une si grande mutation et altération de tant d'empires et de peuples sous des mains qui eussent doucement poli et défriché ce qu'il y avait de sauvage, et eussent conforté et promu les bonnes semences que nature y avait produit, mêlant non seulement à la culture des terres et ornement des villes les arts de deçà, en tant qu'elles y eussent été nécessaires, mais aussi mêlant les vertus Grecques et Romaines, aux originelles du pays ! Pour le premier roi, « on le condamna à être pendu et étranglé publiquement, lui ayant fait racheter le tourment d'être brûlé tout vif par le baptême qu'on lui donna au supplice même. Dans « Des Cannibales », l’anecdote de la visite des trois Amérindiens à Rouen en présence de Charles IX, alors enfant, en témoigne: « Ils dirent qu’ils trouvaient en ... Montaigne expose aussi une organisation sociale amérindienne bien différente de ce qui existe dans l’Ancien monde. » ? I would have every one write what he knows, and as much as he knows, but no more; and that not in this only, but in all other subjects; for such a person may have some particular knowledge and experience of the nature of such a river, or such a fountain, who, as to other things, knows no more than what everybody does, and yet to keep a clutter with this little pittance of his, will undertake to write the whole body of physics: a vice from which great inconveniences derive their original. De ce fait, partout s’impose l’idée qu’il existe une « vérité » absolue, celle d’origine divine, que l’homme ne peut ni ne doit contester. Secondly (they have a way of speaking in their language, to call men the half of one another), that they had observed, that there were among us men full and crammed with all manner of commodities, while, in the meantime, their halves were begging at their doors, lean, and half-starved with hunger and poverty; and they thought it strange that these necessitous halves were able to suffer so great an inequality and injustice, and that they did not take the others by the throats, or set fire to their houses. L’éloge va encore plus loin dans « Des coches », où, Montaigne (qui avoue fréquemment ses propres faiblesses physiques !) », Pierre de Vaulx, carte marine de « la France antarticque », 1613, BnF. There is not a man among them who had not rather be killed and eaten, than so much as to open his mouth to entreat he may not. Le conseil du roi de Macédoine, Philippe, à son fils, rapporté directement, appuie ce jugement : « Quoi ? Le terme d’« humanistes », employé à la fin du XIXème siècle pour désigner les penseurs de la Renaissance, souligne le fait que, pour eux, l’homme est placé au centre de toute question. C’est ce que développe longuement ce chapitre, en relatant plusieurs épisodes de la conquête, à propos de laquelle Montaigne parle, péjorativement, de « mercantilisme » et de « trafic », et déclare avec indignation : « Tant de villes rasées, tant de nations exterminées, tant de millions de peuples passés au fil de l'épée, et la plus riche et belle partie du monde bouleversée pour la négociation des perles et du poivre ». C’est la nature humaine qui leur est ainsi refusée, et c’est sur elle que va s’interroger l’humaniste Montaigne. Mais Montaigne fait aussi appel à des témoignages directs, dont il se porte lui-même caution. À travers les négations qui opposent les peuples du « Nouveau Monde » aux Européens, une longue liste de défauts fait clairement apparaître qu’à la base, plusieurs renvoient au rôle de l’argent : « aucune espèce de trafic », « nul usage de servitude, de richesse ou de pauvreté », « nuls contrats ; nulles successions ; nuls partages ». He there tells us, that certain Carthaginians, having crossed the Atlantic Sea without the Straits of Gibraltar, and sailed a very long time, discovered at last a great and fruitful island, all covered over with wood, and watered with several broad and deep rivers; far remote from all terra-firma, and that they, and others after them, allured by the goodness and fertility of the soil, went thither with their wives and children, and began to plant a colony. D’autre part, nous y distinguons déjà les grands traits de ce que l’on nommera, au XVIIIème siècle, le mythe du « bon sauvage », développé par Rousseau, notamment dans Discours sur les sciences et les arts (1750) et Discours sur l’origine et les fondements de l’inégalité parmi les hommes (1755), pour poser sa théorie : dans l’état de nature, l’homme primitif serait libre et heureux, tandis que la civilisation le corrompt. Plato brings in Solon, telling a story that be had heard from the priests of Sais in Egypt, that of old, and before the Deluge, there was a great island called Atlantis, situate directly at the mouth of the Straits of Gibraltar, which contained more countries than both Africa and Asia put together; and that the kings of that country, who not only possessed that isle, but extended their dominion so far into the continent that they had a country of Africa as far as Egypt, and extending in Europe to Tuscany, attempted to encroach even upon Asia, and to subjugate all the nations that border upon the Mediterranean Sea, as far as the Black Sea; and to that effect overran all Spain, the Gauls, and Italy, so far as to penetrate into Greece, where the Athenians stopped them: but that sometime after, both the Athenians, and they and their island, were swallowed by the Flood. Dès le début de son argumentation dans « Des cannibales », Montaigne pose nettement son opinion sur ce monde dit « sauvage » : « En ceux là sont vives et vigoureuses les vraies et plus utiles et naturelles vertus et propriétés ». Une page de l'exemplaire de Bordeaux, annotée par Montaigne, BnF. In Medoc, by the seashore, the Sieur d'Arsac, my brother, sees an estate he had there, buried under the sands which the sea vomits before it: where the tops of some houses are yet to be seen, and where his rents and domains are converted into pitiful barren pasturage. The first that rode a horse thither, though in several other voyages he had contracted an acquaintance and familiarity with them, put them into so terrible a fright, with his centaur appearance, that they killed him with their arrows before they could come to discover who he was. A savoir : On présente souvent Montaigne comme un oisif, homme retranché dans la solitude de son château et de sa « librairie » (une tour qui lui servait de bibliothèque et où il Il suffit de visiter la « librairie » de Montaigne, dans son château, pour comprendre l’importance que Montaigne, digne représentant de l’humanisme de la Renaissance, accorde aux exemples empruntés à l’antiquité, profane ou religieuse, auxquels il prête un triple rôle. I have tasted of it; the taste is sweet and a little flat. Who could have found out a more subtle invention to secure his safety, than he did to assure his destruction? Par cette comparaison, qu’il poursuit en insistant sur la « saveur même et délicatesse […] excellente » de ces fruits, il introduit une description qui montre à quel point l’état de « nature » n’empêche en rien une organisation sociale. Les chapitres «Des Cannibales» et «Des Coches» traitent de la découverte de l’Amérique. la vertu, c’est-à-dire mettre toute sa force d’âme, tout son courage, pour tendre au bien, pour suivre le sens de l’honnête et du juste que tout homme porte au fond de soi. cette situation est racontée Dans les deux essais étudiés prédominent les références aux poètes latins, mais nous relevons aussi quelques citations de philosophes, Sénèque, Cicéron…. I long had a man in my house that lived ten or twelve years in the New World, discovered in these latter days, and in that part of it where Villegaignon landed, which he called Antarctic France. Kunsthistorisches Museum. Montaigne signale ainsi, à quel point les Européens se trouvent corrompus par leur avidité, créant une société profondément inégalitaire et injuste, le mot « l’or » qui souligne cette avidité, montant exorbitant de la rançon du roi du Pérou, à propos du roi de Mexico, torturé pour obtenir son or, Cet amour de l’or, qui a conduit les conquérants européens aux pires horreurs, est si condamnable aux yeux de Montaigne qu’il souligne, le châtiment divin qui les a durement sanctionnés, défauts dans l’état de « culture » des Européens, Montaigne dénonce « la trahison, la déloyauté », sur lesquelles insistent longuement les récits des conquêtes, Pour prouver sa critique, Montaigne reproduit. L’attaque la plus violente porte sur deux autres reproches : « la tyrannie, la cruauté, qui sont nos fautes ordinaires », affirme Montaigne dans « Des cannibales », qui poursuit : « nous, qui les surpassons en toute sorte de barbarie. Ce reproche mérite d’être placé en tête du réquisitoire, car il est, aux yeux de Montaigne, la source de tous les défauts des Européens. », Cette image méliorative est reprise à la fin de cet essai : « un chemin […]  depuis la ville de Quito jusques à celle de Cuzco (il y a trois cents lieues), droit, uni, large de vingt-cinq pas, pavé, revêtu de côté et d'autre de belles et hautes murailles, et le long de celles-ci, par le dedans, deux ruisseaux intarissables, bordés de beaux arbres qu'ils nomment molly. They make use, instead of bread, of a certain white compound, like Coriander comfits; I have tasted of it; the taste is sweet and a little flat. J'aime l'allure poétique, à sauts et à gambades. Mais, là encore, Montaigne laisse planer une menace, deux autres reproches : « la tyrannie, la cruauté, Il amplifie encore sa critique en prenant, l’exemple des horreurs commises à l’occasion des guerres de religion, les exemples de la conquête du Pérou et du Mexique, Montaigne commente, avec une ironie amère, sa mort, Le dernier exemple marque l’apogée de la cruauté, à quel point cela contredit la foi chrétienne, la relativité des jugements portés sur elles, « Apologie de Raymond de Sebond », avec une formulation si expressive qu'elle sera reprise, un siècle plus tard, par le philosophe Pascal dans ses, En confrontant les deux mondes, Montaigne invite ainsi son lecteur à, remettre en cause l’« opinion commune », le jugement sévère porté sur les peuples du Nouveau monde, Devons-nous donc voir, dans les écrits de Montaigne, la volonté d’argumenter. Le XVIème siècle marque un important changement : la vérité devient l’objet d’une « quête », permise à l’homme, ce qui entraîne deux conséquences : elle n’est plus un « dogme », réservé au seul domaine de la foi, et elle s’ouvre à la subjectivité. La « fête cannibale » à Rouen, en 1550 : 1ère rencontre entre le roi Henri II et des indigènes du Brésil, miniature, Bibliothèque de Rouen. Montaigne s’attache peu à la description de cette « contrée », qualifiée dans « Des cannibales » de « très plaisante et bien tempérée », pour privilégier celle des hommes. Il prend soin, car la critique vient d’abord de l’Église chrétienne, de prendre à témoin Saint-Augustin pour rappeler que la polygamie figure dans la Bible, puis d’invoquer les témoignages de Suétone et de Plutarque sur les pratiques des plus nobles empereurs antiques.